51 |
信念不是到处去寻找顾客的新产品推销员,它永远也不会主动地去敲你的大门。 |
52 |
一个杰出的保险推销员每天一定做四件事,寻找客户;不要完全相信客户口头承诺,一定要在保书上签名才算定案,最好能亲自参与签署过程;经常与客户保持联络。 |
53 |
一个推销员的个性,是他最大的资本。 |
54 |
一个推销员做事的下下之策是:绕着真实四周耍把戏,渲染它或歪曲它。 |
55 |
一日,一推销员来宿舍推销袜子,我嫌他烦,买了几双,他走后,我拿起袜子看了看,这一看,我乐,袜子上面赫然印着:。 |
56 |
一位附近商店的化妆品推销员正向其他人介绍皮肤保养的小窍门,还赠送了鳄梨油试用装,话题从编织成功的喜悦心情到约会失败的惨痛经历。 |
57 |
永远热爱你的商品,永远热爱销售,随时推销,跟每个顾客要求转介绍名单。事实上,谁都是推销员,即使她是家族主妇,她还是推销员。 |
58 |
与别人和谐相处,是做一个成功推销员的先决条件。 |
59 |
在接受采访时,李方午痛批侯耀华死不认错,广告中代言人已从本职工作转变成了“推销员”身份,应当对自己的言行举止负责。 |
60 |
真心的对别人产生点兴趣,是推销员最重要的品格。 |
61 |
真心的对别人产生点兴趣,是推销员最重要的品格。自古成功在尝试。 |
62 |
至心的对别人孕育发生点兴趣,是推销员最告急的品格。 |
63 |
最顶尖的推销员,销售的不是产品,而是他自己。 |
64 |
作为一名推销员,必须练就一身八面玲珑的本事。 |
65 |
工头立即驳斥了推销员的话,他说:“我拥有这个国家最优秀的钢铁机师,他的名字叫约翰。亨利,他能以一当十。”。 |
66 |
我不喜欢那些油嘴滑舌的推销员。 |
67 |
推销员摇唇鼓舌,告诉你,不买某产品就要后悔一辈子。你本来不需要食物脱水器,但是你大脑中的一部分还是想要。 |
68 |
据说是因为厂子并没有正式向局里请示报告,就自行决定,向全国五大区派出了五路精明强干的、由技术人员担任的推销员,要广泛征求用户的意见,“兜售”。 |
69 |
妻子指着门铃上的一小块贴纸:推销员和闲杂人等要就地正法。 |
70 |
逛街最怕遇到说得天花乱坠的推销员,挥之不去。 |
71 |
据她讲,其它几次,有些恬不知耻的推销员许给她更低的贷款利率,但是要向她收取高一点的中介费。 |
72 |
这个推销员三番五次的来我家,妈妈不胜其烦就买了他的东西。 |
73 |
她并不想要这套书,但是这个伶牙俐齿挨家挨户的推销员卖给了他。 |
74 |
科林应该能成为一名出色的推销员,他伶牙俐齿而且很毅力. |
75 |
这个推销员用花言巧语哄我买了这部新款手机。 |
76 |
他说,不可思议的是,有的推销员回到家里,甚至连妻子都不知道他是卖什么的。 |
77 |
推销员东奔西走,才把产品卖出去。 |
78 |
‘你不是置了房子吗?有了房子,找个太太也就容易多了。’我故意泄露我对婚姻的鄙视。我以为婚姻有时只不过等如车子、房子、银行存折、高尚职业加起来的保障。 |
79 |
“唉,要是你和路易莎多出去走走就好了!”阿切尔太太叹息道。 |
80 |
“不管怎么说,她没有去舞会,总算是知趣的了,”阿切尔太太接着说。 |
81 |
“不了,不了,这样就够了,谢谢太太,谢谢。”他一边鞠躬一边侧身离开了。 |
82 |
“还是那样关心大家的安适,亲爱的诺里斯太太,”他答道。 |
83 |
“好太太,”丈夫回答道,“我有两件事要求你帮帮忙。 |
84 |
“你难道就不想知道是谁租了吗?”班尼特太太按捺不住的嚷了一句。 |
85 |
“你用不着唉声叹气,”毛莱尔太太打断他。 |
86 |
“你走了以后,我会把你说的告诉她的。”佩尼曼太太说,脸上露出一丝狡黠的微笑。 |
87 |
“是的,我刚从印第安纳波利斯来到这里,准备待一星期左右,”年轻的艾姆斯说,他坐在一张椅子的边缘上,等着万斯太太梳洗打扮完毕。 |
88 |
“太太,你可以相信,只要本妮特小姐和我们呆在一起儿,她会受到各方面的关注。”宾格利小姐冷淡而不失礼貌地说。 |
89 |
“特别是在他与拉什沃思太太那桩蠢事之后,”她曾对詹尼这样说。她指的那件事,纽兰曾经视为一场悲剧,将在他灵魂上留下永难磨灭的伤痕。 |
90 |
“我从来不会让我太太牵涉到任何暴力行为,”库南说。他的声音因充满感情而颤抖。“她在世时是一个善良、忠诚的贤妻良母。要寻仇泄愤,可以对我来,别对我太太。”。 |
91 |
“我当然想认识你啦,亲爱的,”斯特拉瑟斯太太喊道,那响亮婉转的声音与她那肆无忌惮的羽饰和假发十分相称。 |
92 |
“我当然想熟悉你啦,亲爱的,”斯特拉瑟斯太太喊道,那响亮婉转的声音与她那毫无所惧的羽饰和假发十分相当。 |
93 |
“嘘,”蝴蝶太太说,把一个爪子对她的孩子的头颈,因为他们畏惧被拘系打造噪音。 |
94 |
“演戏是很容易的,”他用舞台上念道白的口气拿腔拿调地对莫根太太说,“我一点也不为观众操心,你要知道,难的是把握角色的气质。”。 |
95 |
阿切尔太太没有理睬他有关老祖母的菜肴的话,杰克逊先生从容地接下去说:“不,她没到舞会上去。”。 |
96 |
阿切尔太太认识的所有上年纪的夫人们都认为,任何轻率与人相爱的女人都必然是寡廉鲜耻、工于心计的,而心地单纯的男人在其控制下则是无能为力的。 |
97 |
阿切尔太太是位腼腆的女人。她畏避社交界,但对其中的种种活动却喜欢了解得一清二楚。 |
98 |
埃尔辛太太把他的捐款和这次谈话详详细细地对梅里韦瑟太太说了。 |
99 |
安斯沃思太太的家铺张地用金银箔和冬青装饰着,餐具柜上摆着成排的酒水,火鸡和撒尔维亚干叶加葱头填料的浓郁香味自厨房扑鼻而来。 |
100 |
奥斯汀还让书中那些热衷于支配青年男女的命运閒得发慌的老爷太太们一一在读者面前亮相。例如那“一心只想成全天下人男婚女嫁”的富孀詹宁斯太太深信上校深深爱上玛丽安时,认为“这倒是一桩美满姻缘,因为他有钱而她 |